No exact translation found for استراتيجية مزدوجة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استراتيجية مزدوجة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Numerosas iniciativas y programas que se ocupan del cambio climático generan beneficios también para el desarrollo y el medio ambiente local, por lo que representan estrategias doblemente beneficiosas.
    وسيكون للعديد من مبادرات وبرامج التصدي لتغير المناخ فوائد مشتركة فيما يخص التنمية والبيئة المحلية، مما يمثل استراتيجيات مزدوجة الفائدة.
  • La Plataforma exhortaba a la aplicación de una estrategia dual de incorporación de una perspectiva de género, complementada con intervenciones concretas para garantizar su aplicación plena y efectiva.
    ودعا المنهاج إلى ‏تطبيق استراتيجية مزدوجة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني تكمِّلُها تدخلات ‏محددة الهدف لكفالة تنفيذها بالكامل وبفعالية. ‏‎ ‎
  • Los participantes recordaron que la Plataforma de Acción de Beijing pedía la promoción de la igualdad de género mediante una estrategia doble: la incorporación de las cuestiones de género, complementada por programas y proyectos dirigidos a las mujeres para resolver lagunas o desafíos específicos.
    وذكر المشاركون أن منهاج عمل بيجين يدعو إلى تعزيز المساواة بين الجنسين بتطبيق استراتيجية مزدوجة تشمل استكمال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ببرامج ومشاريع تستهدف المرأة لسد الثغرات ومواجهة التحديات المحددة.
  • En la lucha contra la corrupción, que considera de máxima prioridad, el Gobierno de Malasia ha adoptado una doble estrategia, con un aspecto punitivo, que entraña severas penas para los condenados por delitos de corrupción, y un aspecto preventivo, destinado a elevar los valores morales y éticos de la sociedad contra las prácticas corruptas.
    ولمكافحة الفساد التي تعتبر أولوية قصوى، قامت حكومة ماليزيا باتخاذ استراتيجية مزدوجة، ذات طابع تأديبي تتضمن عقوبات صارمة لمقترفي جرائم الفساد، وذات طابع وقائي مخصص للاهتمام بالقيم الأخلاقية والمعنوية في المجتمع ضد الممارسات الفاسدة.
  • No obstante, la importación y exportación de armas estratégicas y mercancías de doble uso han de ser notificadas al Servicio de Aduanas antes de proceder a ellas.
    غير أنــه يلـزم إخطـار الجمارك مسبقـا قبل استيـراد أو تصدير الأسلحة الاستراتيجية والبضائع ذات الاستخدام المزدوج.
  • Los patrocinadores consideran que, para poner fin a los delitos de honor, que constituyen una de las más infames formas de violencia cometidas contra la mujer y la niña, es necesario adoptar una doble estrategia que entrañe, por un lado, la promulgación de leyes eficaces y el procesamiento y castigo de los infractores, y, por el otro, la realización de actividades de prevención y campañas de concienciación para fomentar una cultura en que se rechacen esos actos.
    وأضاف أن مقدمي مشروع القرار يرون أنه ينبغي اعتماد استراتيجية مزدوجة تتضمن سن القوانين الفعالة والتحقيق مع مرتكبيها ومعاقبتهم، من جهة، وتنظيم أنشطة الوقاية وحملات التوعية من أجل تشجيع ثقافة ترفض هذه الأفعال، من جهة أخرى، وذلك لوضع حد للجرائم المرتكبة باسم الشرف، التي تعتبر من أبغض جرائم العنف المرتكبة ضد النساء والفتيات.
  • En cumplimiento de sus obligaciones internacionales, Letonia aplica fielmente los principios de la no proliferación y la no adquisición de materiales nucleares, equipo para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
    وقد وضعت لاتفيا نظاما صارما وفعالا للرقابة على الصادرات من السلع والتكنولوجيات الاستراتيجية الحساسة ذات الاستخدام المزدوج، بما في ذلك المواد النووية، وتقوم بتطبيقه.